文/無頭小仔

暴雪的本地化內(nèi)容一直以較高的質(zhì)量著稱。在《魔獸世界》8.0《爭霸艾澤拉斯》上線之前,為了宣傳游戲,暴雪也推出了名為《戰(zhàn)爭使者》的動畫短篇。

前兩天,《魔獸世界》放出了第一個短片《戰(zhàn)爭使者:吉安娜篇》,其中,中文版的短片的歌曲引起了玩家的廣泛討論,也受到了玩家可以說是一致的好評。趁此機(jī)會,我們有幸采訪到了暴雪中國負(fù)責(zé)本地化的團(tuán)隊,與他們聊了聊有關(guān)于這個短片的一些背后的故事。

如果你還沒有看,請點擊這里:吉安娜降臨!《魔獸世界》放出《戰(zhàn)爭使者:吉安娜》中文配音短片

141216jggg8s0jgkej1bpb.png
Q:能簡單介紹一下本地化團(tuán)隊的主要工作嗎?

暴雪中國本地化團(tuán)隊負(fù)責(zé)暴雪旗下所有游戲產(chǎn)品的簡體中文本地化工作,包括游戲內(nèi)的文本和語音,以及游戲外相關(guān)網(wǎng)站上的信息和文章。

Q:請問對《戰(zhàn)爭使者:吉安娜》進(jìn)行本地化的工作大概的流程是什么樣?

和所有需要本地化的視頻內(nèi)容一樣,團(tuán)隊先要熟悉內(nèi)容,進(jìn)行歌詞翻譯,然后找專業(yè)編曲者進(jìn)行改編,找專業(yè)歌手進(jìn)行試音,試唱,不斷調(diào)整歌詞,最后進(jìn)行錄制。

141218dxhh9bhpkpgpm8bp.png
Q:請問進(jìn)行本地化的過程中最大的難點是什么?

這首歌的本地化工作,最大的難點在于歌詞翻譯的修改和錄音時的演繹。

歌詞的翻譯和所有其他形式文本的翻譯是完全不同的。作為一首歌,需要考慮可聽性,而要能聽,自然就需要能唱,而能唱的歌詞需要考慮很多樂理因素,很可能寫出了一版文字優(yōu)美的句子但卻唱不出來。

141236a33vmxi6z6i60aea.png歌詞手稿
Q:感覺這個曲子本身是為了英文歌詞譜寫,請問中文本地化存在哪些困難?

這首歌的體裁是一首船歌,而且在庫爾提拉斯全國廣為傳唱,所以遣詞不能太過晦澀,需要讓所有人都能聽和唱。尤其是“Beware, beware, the daughter of the sea”一句,我們修改了大概有三四個版本,而最終還是選擇了看起來最平實的“大海的女兒”這樣的翻譯。在最初翻譯這首歌的臺詞的時候,我們對劇情方面的開發(fā)還處于比較前期的階段,沒有足夠的信息告訴我們,這句話究竟是想表達(dá)什么內(nèi)容。

后來我們了解到,在游戲中,這句話甚至成了家長嚇唬小孩子時使用的話。所以“大海的孩子”、“海洋的千金”這樣的描述就不合適了;而整首歌表現(xiàn)的是吉安娜本人心中的痛苦、悔恨、內(nèi)疚,以及想要贖罪的心境,所以翻譯時也需要考慮如何恰如其分地表達(dá)這些情緒。

在一開始我們得知需要做這個項目的時候,我們專門請到了國內(nèi)知名音樂劇劇本監(jiān)制給我們進(jìn)行了一些聲樂知識的培訓(xùn),讓本地化團(tuán)隊的翻譯能夠更好地適配樂譜;在臺詞翻譯的多次調(diào)整中,甚至有本地化團(tuán)隊的成員將自己翻譯的版本試唱出來,然后錄下來讓整個團(tuán)隊聽一下這版臺詞“唱”出來的效果,聽取各方面的意見,而不僅僅是對著文字去斟酌。可以說本地化團(tuán)隊也從中獲得很多樂趣,學(xué)到很多東西。

141220yedtl9hqqxr6rl9s.png
Q:請問歌手進(jìn)行演唱的時候,有什么是比較特別要注意的?

在演唱方面,由于這首歌是一首敘事性很強(qiáng)的歌,幾乎貫穿了吉安娜這個人物的整個心路歷程,所以我們需要歌手不是以第三人稱去陳述,而是要代入這些角色,去“演”唱。吉安娜作為這首歌曲的主人公,在畫面中的那個場景下唱著這首歌,其實我們可以把它看作是一種懺悔。

經(jīng)過試音,我們最終選定了吉安娜的中文演唱者為朱梓溶女士,一位非常優(yōu)秀并且非常有經(jīng)驗的音樂劇演員。在試音以及正式錄音的過程中,我們盡可能詳盡地向她介紹吉安娜這個人物的生平。雖然朱梓溶并不是一個《魔獸世界》的玩家,但她非常樂于了解這個角色的背景故事以及人物關(guān)系,并且通過對人物的理解不斷打磨每一句句子的聲線和表演。

同時,我們也要求歌手盡可能少的使用演唱技巧,而是盡力去感受吉安娜的悔、痛和恨,進(jìn)入角色。我們希望開頭的一段哼唱以及結(jié)尾的一段吟唱,可以給人一種內(nèi)心波濤洶涌但是開口壓抑克制的情緒表達(dá)。

141221y271o7r5a5a7fegn.png
Q:這首歌曲實際上也是庫爾提拉斯的水手一直在唱的歌曲,您認(rèn)為他們在唱這首歌的時候包含的是怎樣的心境?

在劇情中,因為庫爾提拉斯是一個航海國家,所以這首歌既是一首水手工作時會哼起的船工號子,也是一曲流傳在街頭巷尾的民謠。吉安娜從這里來,在經(jīng)歷這么多之后又回到這里去,用這個旋律來譜寫她的心曲,可以說是再恰當(dāng)不過。

這首歌雖然不長,卻埋藏著父親,女兒,人民三條不同的故事線,而歌曲開頭時候戴林船長的項鏈將這三條故事線串連起來,講述了吉安娜從和平使者到戰(zhàn)爭使者那曲折坎坷的心路歷程。

第一條故事線的主角是吉安娜的父親,庫爾提拉斯的領(lǐng)袖,戴林將軍。因為他深愛的長子被部落軍隊殺害,所以他對部落深惡痛絕。而后吉安娜帶領(lǐng)難民前往卡利姆多建立新的城市塞拉摩,與那里想要重新建立生活的部落之間締結(jié)了和平盟約。但戴林認(rèn)為部落永遠(yuǎn)無法信任,對部落展開了攻擊。吉安娜無法勸說父親放棄仇恨,于是為了和平,只能袖手旁觀,坐視部落殺死了戴林,庫爾提拉斯的艦隊也隨之覆滅。

141223rz1ld4a2ddaka93m.png
第二條故事線則是吉安娜自身的轉(zhuǎn)變。從堅信部落和聯(lián)盟之間締結(jié)的盟約,到因為塞拉摩被部落摧毀而傷心欲絕,再到如今想要聯(lián)合家鄉(xiāng)的軍事力量對抗部落,吉安娜的成長似乎總是伴隨著現(xiàn)實對理想的無情踐踏。她一直沒有放下內(nèi)心中對父親和祖國的愧疚,歌中的事情其實一直都在她心里徘徊,而如今她終于接受了這一切,并以這首歌表達(dá)出了自己的心聲。吉安娜說:“父親曾告訴我,和平,就像是一個夢,美好,短暫,而又遙不可及。可我不信,沒有人相信?!边@也是她現(xiàn)在對父親的哀悼和懷念。

另外還有一條故事脈絡(luò)是關(guān)于庫爾提拉斯的人民的。在官方漫畫《重逢》中,吉安娜悄悄回到自己的祖國,看到人民跟她自己一樣,依然沉浸在戴林的去世中,迷失了方向。人民對當(dāng)下衰頹的王國充滿了不滿,懷念著逝去的領(lǐng)袖和他的光輝年代,盡管那個領(lǐng)袖并不完美。于是人民用這首歌來把所有的恨意都轉(zhuǎn)嫁到領(lǐng)袖的女兒身上,一廂情愿地認(rèn)為是這個可怕的女兒的所作所為給這個國家招致了厄運,以至牽連到了所有人。

141225i8ihjpfw7dauyl37.png
Q:吉安娜是《魔獸世界》里面非常矛盾復(fù)雜的一個人物,請問您是對吉安娜怎么看的?

吉安娜出身庫爾提拉斯貴族,但和海軍上將的父親關(guān)系并不算融洽;年幼跟隨師安東尼達(dá)斯在達(dá)拉然學(xué)習(xí)魔法,也算取得了不錯的成績;但當(dāng)時青澀的她卻不知道,她人生中的每次選擇都將和整個艾澤拉斯的命運聯(lián)系在一起。

她早年的一些故事,相信熟悉魔獸系列的玩家都很了解了,而我們無法說她做的選擇是對是錯,只是她似乎從來沒有順心過。或許我們可以說她年少輕狂從而造就了一些她此生都無法彌補的遺憾。而此時此刻,看著父親的項鏈、塞拉摩的廢墟、水手的遺體,反思一路走來的旅程,吉安娜似乎覺得自己走的每一步都是錯的。換位思考來想,她在唱這首歌的時候內(nèi)心所感受到那種強(qiáng)烈的情緒是絕大多數(shù)人無法承受的。

這首歌承載了很多歷史,最早版本并不是這么悲傷,而是后來才被庫爾提拉斯王國的命運染上了沉重的色彩。年輕的水手會在旅館里演唱這首歌,因為要照顧聽眾所以不能太低沉,而是選擇了很高的音調(diào),類似呼喊,從而表達(dá)自己滿腔的悲傷和憤怒。旅館里的其他客人會覺得歌中所講的事情和表達(dá)的感情讓他們感同身受,于是就會一起唱起來。

Q:《魔獸世界》8.0不久之后就將要上線了,請問您對于8.0有哪些期待呢?

吉安娜的故事是《爭霸艾澤拉斯》中聯(lián)盟最主要的劇情,玩家會在資料片的8.0版本中跟隨她,尋找她,了解她的整個心路歷程,了解她是怎樣的一個人。另外動畫短片中的戴林的項鏈會在整個游戲的劇情中發(fā)揮重要的作用,至于究竟是何作用就請大家去游戲中自己體驗吧。

via:機(jī)核


銳亞教育

銳亞教育,游戲論壇|地下城守護(hù)者3|機(jī)核網(wǎng)|織田non|Everspace|血與冰淇淋|cha研|永遠(yuǎn)忠誠|游戲開發(fā)論壇|游戲制作人|游戲策劃|游戲開發(fā)|獨立游戲|游戲產(chǎn)業(yè)|游戲研發(fā)|游戲運營|